理事長室
熱血理事長の希望日記

気品

2026.06.09

grace under pressure(グレース アンダー プレッシャー)のgraceは「上品さ」や「美しいこと」や「優雅さ」や「気品さ」など(もっとたくさんある)と訳される。私は「気品さ」と訳す。だから「grace under pressure」は【どんなにプレッシャーや困難があろうとも気品さは失わない!。】と訳す。「気品」は心の優しさであり強さであり、優しく強い故の「心の大きさゆとり」がその人を美しく優雅に気品が漂う姿にみせるのである。「気品」はどうして生まれるのか?どうしてつくられるのか?私は、先ず①「美意識がある(これは感性)」②「地頭が良い(これは、育つ環境で本人が身につけた能力でどうしたらその力(地頭)がつくのか目下私の研究課題である)」③「心に信念を持っている(何かを信じる力を持っている)」④「謙譲の惻隠を持っている(人を先に自分は後の心を持っている)」この4つの精神がその人の「気品」をつくっていると考えている。

TOPへ